2009年7月4日土曜日

男性名詞?女性名詞?

英語を多少勉強した後フランス語を学び始めた時に「なにこれ?」と思うもののひとつが「名詞の性」ですよね。

livre(本)は男性名詞なのに、revue(雑誌)は女性名詞だし、livreを女性名詞で使うと(une livre) なんと!
イギリスの貨幣単位または重さの単位の「ポンド」になるのです。
Je vais m'acheter une demi-livre de beurre et un livre de cuisine.
半ポンドのバターと料理本買いに行こうっと!

もっと不思議な名詞もあります。
un après-midi? une après-midi?
どちらでもいいのです。

gens(人たち)は究極愉快ですよ。
de bonnes gens と言います(女性形の形容詞が付いています)が、des gens gentilsと後ろに形容詞を付ける時は男性形なのです。

あまりこだわらないで、覚える時にunかuneを付けて覚えてしまえば後も楽ですよ。